دوستان تا زندگانیست هر بهار عاشق شوید
و یا:
“Кушед ин замонаро, ки мекушад таронаро.
Даруни чашм мекушад, нигоҳи шоиронаро..
کشید این زمانه را که می کشد ترانه را
درون چشم می کشد نگاه عاشقانه را.
افسوس که که بهار رسیده است و دم بهارین تو در آن نیست.
افسوس که دستان گرم تو در کمر سفیداران سبز نیست و دریای وخش و وادی های ورزاب از صدای تو مستانه ی تو خالیست.
اما حضور نرم تو در دل عاشقان بی پناه همچنان باقی مانده است.
تا آخیرین حضور عاشقان در کنار دریا تو زنده خواهی ماند، ای لایق لایق! ارمان تو در دل من جاودان خواهد ماند.
سبزه ها و لاله هایت را خواهم بوید و با آنها هم نفس خواهم شد اگر پایم به کوهستان برسد و سرم به آسمان.
همچنان عاشق تو می گردم با اولین قدم های بهار.
4 پاسخ
سعدیا مرد نکونام نمیرد هرگز
مرده آنست که نامش به نکویی نبرند
لایق ؛ با آن همه خدمات ارزنده ای که به ادبیات پارسی تاجیکی کرد لایق این جاودانگی است
ایکاش برای ایرانیانی که کمتر با این شاعر افسانه ای تاجیک آشنایند بیشتر از او بنویسی
Khonumi Sahzoda!
Khele mamnunam az on ki dar sahfai internetii Shumo aksi Loi`i buzurg va guftahoi purmehri Shumoro mebinam. Voqian ham Loiq malikushshuaroi she’ri muosiri tojik bud. Khudo kunad, ki Shumo ham monandi Loiq shoiri voqii boshed!
Bo umedi sarbulandii Shahzodai aziz,
Kayumarsi Ato az Tojikiston.
Zinda boshed, khele mamnunam!!!
با درود،فکر می کنم یکبار دیگر این پرسش را از شما پرسیده ام…بی پاسخ !
آیا، دوستان تاجیک در بلژیک انجمن فرهنگی دارند،؟
و اگر دارند، می توانم نشآنی ی آنرا بپرسم،؟
durud bar shoma,
soale duruste dadid va man javabashro namedonam. Raftam az Google bo khatte kirili jostojo kardam vale chizi nadosht.
shoyad ham hast va man namedonam.
salomat boshed
Kosheed In Zamaaneh Ra Keh Mi-Koshad Taraaneh Ra
Daroon-e Chashm Mi-Koshad Negaah-e Asheghaaneh Ra
…MesraaE Dovvom Dar TarJomeh-e Fars-ee Asheghaaneh Zekr Shodeh Keh Dar Matn-E Taajeek “Shaaeraaneh Ra”
Amadeh Ast.