Search
Close this search box.

ریگستان

نوشته‌های شهزاده سمرقندی

روز تولود مادرم یادم رفته از بس با یاد لایق بودم

سلام مادر
امیدوارم نرنجیده ای
امیدوارم که مرا همچنان خوب می شناسی
و جوانیم را و بی-سر-و-خیالی ام را ببخشی

گرچند پند هایت را از یاد میبرم
گرچند از خود خواهی گل گل می شکوفم گاهی
گرچند خواب هایم  می گوریزند
که گاوی جز گاو تخیول ندوشیده ام،
 و گوساله ای جز گساله های معصوم محبت
ننواخته ام در آغوش خویش

گرچند آسمانم آسمان دیگریست
گرچند دسترخان ام شیشه ایست
و یادی از باغ های سمرقند ندارد
دست به صورت نمی کشم
برای شکرانه ی نان

گرچند  بیگانه ام گاهی 
در میان بیگانه گان
من همچنان مال تویم
من همچنان در پی آرزوی تویم
ای مادر
که براورده کنم شیره هستی زمان

11 پاسخ

  1. با سلام.
    احسان هستم از ايران.كارشناس ادبيات نمايشي. و در حال حاضر كارشناسي ارشد كارگرداني تياتر را در دانشكده ي هنرهاي دراماتيك تهران مي خوانم
    در اينجا(دانشگاه هنر) يك دانشجوي تاجيك كه بورس شده است هم داريم
    راستش از شما اطلاعاتي مي خواستم در مورد دانشكده هاي هنري آنجاو به طور خاص هنرهاي دراماتيك. و توضيحاتي در مورد سطح تياتر تاجيكستان و جايگاه ان در بين مردم و نيز رويكرد دولت به اين هنر. البته من اطلاعاتي محدود در مورد تعداد سالنهاي تياتر و ديگر مسايل در دوشنبه دارم اما اين اطلاعات متعلق به اوايل دهه ي نود ميلاديست
    پيشاپيش از كمك شما ممنونم
    به اميد روزي كه بتوانم جبران كنم
    ارادتمند شما احسان

  2. Ehsone aziz, itilaate ki man az danishgahhayi Tajikistan daram khele qadimitar az aanest ki shuma daared. Saalhaast ki maa Samarqandiyan az Tajikistaan durem va har khabare ba datsamaan merasad az tariqe dustaan va ya khabargozaarihaast.
    Az in jaast ki man kase doroste baroi moraaje’a nestam.
    Daf’ayi aakhire ki ham ki do saale pish bud,soroghe Danishgahe hunarhaayi zibaa va yo hunarie Dushanbe nashudam. Az bas vaqt tang bod.
    Haalaa ham ki khele dor az Samarqand va az Aasiyaayi Miyana hastam, khudam gaahe mesle shoma diltage nafarhaayi meshavam ki bishinaand va baa man az diyore aziz sukhan va khabare taaza birasonand.
    Omedvaaram ki bitavaanam dar aayandayi nazdik khod aan nafar bosham va baraayi shomaa azizane alaaqamand ba aan soyi donyaayi farsi hasted pole baasham dar dastras.
    Baa ehtiraam,

  3. رز قرمز
    اون که مونده نقش گرمش روی دستام
    اون که مونده عطر خوبش تو نفسهام
    اون که می خوند با نگاهاش قصه های بیقراری
    مونده عکس رُز تنهاش روی قلبم یادگاری
    وقتی دستام روی دستاش
    شعرآ رو نشونی می کرد،
    ریتم و آهنگ کلومش
    منو آسمونی می کرد.
    حیف از اون شبها که روزش مث برق بی امونه!
    آه از اون روزآ که دیگه شبشون بی کهکشونه!
    حالا من با اون فقط تو قصه ها قرار می زارم
    تویِ باغچۀ خیالم رزآیِ قرمز می کارم!

  4. salam . az pasokhe shoma mamnoon . lotf kardid . man saaey mikonam az toroghe digar etteleate lazem ra be dast biavaram . dar soorat movaffaghiat khoshhal mishavam anha ra dar ekhtiare shoma ham begozaram . rastash yek joorhayi vasvasehye mohajerat be tajikestan ra ham daram .
    dobare az komakhaye ayandeye shoma sepasgozaram .
    doostdare shoma ehsan.

  5. میروم دل مردگیها را ز سر بیرون کنم
    گر فلک با من نسازد چرخ را وارون کنم
    بر کلام ناهماهنگ جدایی خط کشم
    در سرود آفرینش نغمه ای موذون کنم

  6. باعرض سلام وخسته نباشيد ، سايت جالبى داريد
    لطفا سرى به ما هم بزنيد ، خوشحال مى شويم
    ارادتمند شما: محمد محمديان
    از: بخش كوخرد ــ ايران
    http://www.kookherd.net
    sayte ziboyi dored, faqat yak sar zadam, hanoz mohtavoyashro nakhondam. Bo man boyad kame sabur boshed, khatte forsi va yo arabiro khele kund mekhonam.
    salomat boshed

  7. Салам Шахзода Ханум,
    ман аз шахрэ Шираз хастам.Расташ ман хеле вакт аст (2салэ) кэ инжа ро михонам вали назар нададам. Ман ашэкэ Тажикистан ва Самарканд хастам. Ва ба хамен далел хуруф ва гуйиши Точикиро ед гирифтаам ва ба зуди сайти худро ба Точики ва Фарси дуруст хохам кард.
    Аз тарафи хамаи Шерозихо зодрузи модаратон ро табрек мегам.
    Ашкан \ Шираз

  8. رفته بودم سر حوض
    تا ببينم شايد، عكس تنهايي خود را در آب
    آب در حوض نبود …
    باد مي رفت به سر وقت چنار
    من به سر وقت خدا مي رفتم .

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *