Search
Close this search box.

ریگستان

نوشته‌های شهزاده سمرقندی

Murder in Samarkand

Laughing With Murray

I knew he was a hero, but I didn’t know that he was so perfect a writer! Especially when he depicts the Butcher of Samarkand discouraged and disillusioned by the EBRD criticism in Tashkent, can’t help cease laughing:

Karimov first went ashen faced. Then he ostentatiously removed his earphone and tossed it away. Then he placed his head in his hands, covering his ears before slowly moving his hands round to cover his eyes, then allowing his head to slump forward until it almost rested on the table. He remained in this extraordinary posture for ten minutes. At one stage Nursultan Nazarbayev, President of Kazakhstan, put a consolatory arm around him”.

You can read more in Darius,s web here:

Myself can’t get read it all and carrying it around with me to find a minute of free time to spend with it. Shame on me. God bless Craig Murray! 

4 پاسخ

  1. At last I found him and talked with him over the phone. Finished his great book and going to have a very long interview shortly. Maybe just parts of it will be broadcast, but will try to put it fully on my page.
    ضمنا، اميدوارم در جای نو خوش می گذرد. درود ما نثار تو و دوست عزيزمان باد

  2. با درود فراوان!! پیشاپیش از اینکه پیامی را اینجا نوشتم که به نوشته شما ربطی ندارد پوزش می‌خواهم اما چاره‌ای نداشتم چون نتوانستم نشانی ایمیل شما را در تارنگارتان بیابم.
    دیرگاهی است که من در اینترنت نوشته‌هایی را که به الفبای تاجیکی (سریلیک) نوشته‌شده‌اند می‌خوانم اما در این الفبا یک سه‌گانگی دیده‌ می‌شود. یکی آن است که شما (و بی‌بی‌سی) بدان می‌نگارید، آن دیگر آن است که در برخی روزنامه‌های تاجیکی (و وبگاه رادیو آزادی) می‌نگارند و سوم آنکه به گمانم تاجیکان سمرقند و بخارا که در ازبکستان بسر می‌برند می‌نویسند. می‌خواستم بدانم چرا همگی الفبای یکسانی بکار نمی‌برید و دیگر آنکه کدامیک از این شیوه‌ها رسمی و پذیرفته شده دولت کنونی تاجیکستان است.
    خواهش دیگری که داشتم این بود که اگر ممکن است نشانی وبگاه مهمترین روزنامه‌های تاجیکستان را بدهید تا باخواندن آنها بیشتر با نوشتار به الفبای تاجیکی آشنا شوم
    با سپاس فراوان، نیما

  3. درود بر نيما و پوزش از شهزاده نازنين از اينکه در دادن پاسخ به برادر گرامی پيشدستی کردم.
    سيريليک اينجا و بی بی سی از سر ناچاری است و در اصل روسی ناب است بدون دستکاری های تاجيکی. اما خوبی اش آن است که در هر رايانه ای بدون درد سر باز می شود و قابل خواندن است. فقط بايد گاها منظور نويسنده را حدس زد، چون صداها بدرستی ادا نمی شوند. اما اگر دنبال سيريليک رسمی می گرديد، همان سامانه راديو آزادی گزينه درستی است. سيريليک تاجيکی سه گانه نيست، بلکه چه در سمرقند و بخارا و چه در تاجيکستان يگانه است. اما نياز های اينترنتی گاها آن را به بیراهه می کشاند. همان اصلش هم که تعريفی ندارد و وقتش است که کنار گذاشته شود.
    با ارج و سپاس
    داريوش

  4. ميراث فرهنگی ايران از آن نسل ديروز، امروز و فردای ملت ما است
    نايب رييس انجمن دوستداران ميراث فرهنگی شوش خاطرنشان كرد:« رای دادگاه محلي آمريكا مبنی به حراج كردن اشيای باستاني ايران نزد موسسه شرق‌شناسی دانشگاه شيكاگو مغاير با قوانين بين‌المللی و كنوانسيون 1970 يونسكو است. »
    علی بويری‌منجی در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا) گفت:« اين حكم با هيچ معيار منطقی توجيه‌پذير نيست و هيچ دادگاهی نمی‌تواند چنين حكمي را صادر كند و اشيای باستانی نزد موسسه شرق شناسی امانی هستند و ميراث يك ملت به شمار می‌آيند. »
    وی افزود:« اين كتيبه‌ها جنبه تجاری و دولتی ندارند كه بتوان بر روی آن‌ها قيمت گذاشت و يا حتی حكمي مبنی بر حراج يا توقيف آن‌ها صادر كرد. »
    بويری‌منجی خاطرنشان كرد:« تاكنون موسسه شرق شناسي دانشگاه شيكاگو به عنوان طرف قرارداد با ايران حسن نيت خود را نشان داده و اقداماتی را انجام داده است و همچنين مقامات ايرانی از جمله سازمان ميراث فرهنگی و گردشگری كشور در حال پی‌گيري برای لغو اين حكم و بازگشت اين‌ آثار ارزشمند هستند.
    او در ادامه گفت:« ما با ارج نهادن به اين كوشش‌ها خواستار پشتي‌باني و تلاش هر چه بيش‌تر نهادها و سازمان‌های مسئول، تشكل‌های مردمي، ايرانيان برون مرز و سازمان‌های بين‌المللی هستيم. »
    نايب رييس انجمن دوستداران ميراث فرهنگي شوش تصريح كرد:« ميراث فرهنگي ايران از آن نسل ديروز، امروز و فردا ملت بزرگ ما است و بي‌گمان ايرانيان در هر كجا از حقوق ملي و فرهنگ خود پاسداری خواهند كرد. » او ابراز اميدواری كرد افكار جوامع بشری، ملت‌ها و دولت‌ها و حاميان حقوق بين‌المللی با هر امكان و ابرازي از اين موضوع حمايت و پشتیبانی كنند.
    http://branch.isna.ir/mainkhouzestan/NewsView.aspx?ID=News-42552

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *