از پشت هر دری که می گذری آهسته راه نرو تا روزت خراب نشود

امروز بعد از کار خسته می خواستم بروم چای و سیگاری بکشم و … چی بگویم… جز این که: چرا به روی هم حرف نزنیم، روی راست، دلیر و بی باک و بی کینه. جهان با نقد صاف و بدون کینه تا به این جا رسیده و نرسیده از بس کم بده.

3 پاسخ

  1. علی‌اکبر جانوند
    تقدیم به کودکان قربانی
    جنگ نابرابر تانک با کودک ‏
    ‏1‏
    قلوه‌سنگ‌ها
    دست به‌دست
    فرقی می‌کند آیا بیروت با بغداد؟
    ‏2‏
    گلدان شمعدانی می‌شکند
    عبور تانک‌ها؛
    اینک جوی جاری خون!‏
    ‏3‏
    آوار
    آوار
    آوار
    عروسکم!‏
    چیزی بگو!‏
    ‏4‏
    تانک‌ها می‌گذرند
    من و عروسکم؛
    منتظر لالایی!‏
    ‏5‏
    عمو‌ها!‏
    برادرم با دوچرخه‌اش؟
    هیچ تانکی آخ نگفت!‏
    ‏6‏
    سوت داور!‏
    فرود توپ؛
    زمین می‌شکافد.‏
    ‏7‏
    بچه‌ها!‏
    بازی شروع شد.‏
    جنگنده‌ای می‌غرد!‏
    زمین خالی‌ست،
    ‏8‏
    گرسنه‌ایم.‏
    من و عروسکم
    دوستم بی عروسکش.‏
    می‌گویند عمو‌ها:‏
    ‏«بر می‌گردند از آسمان،
    مامان تو
    مامان او»‏
    ‏9‏
    چرا خانه را خراب کردند؟
    او نه سنگ داشت نه تفنگ!‏
    ‏10‏
    خانه خراب شد
    هیچ کبوتری نمی‌نشیند
    نه سفید نه سیاه!‏
    ‏11‏
    کجا بخوابیم؛
    من و عروسکم،
    آسمان را اگر خراب کنند؟
    ‏12‏
    عمو‌ها آرام!‏
    سوخته‌ست
    دستان عروسکم!‏
    ترقه نه،
    بمب بود.‏
    ‏13‏
    به چه درد می‌خورد
    مرکاوا،
    جنگ اگر نباشد؟
    کبوتران
    بر ویرانه‌اش آشیانه خواهند ساخت؟
    ‏14‏
    چه دودی
    نه ستاره هست و نه ماه!‏

  2. Salam, Man Masoud hastam az Afghanistan.
    Man az site shoma har chand vaght yekbar didan mikonam. Kahili doost daram.
    Albate mikhastam aga ke mishavad be man komak konid khosh haal mishawam.
    Man donbale site hai Tajiki hastam ke be Farsi bashand, amma har che gashtam paida nakardam.
    Omid waram ke be man komak konid.
    Khaili khaili Mamnoon
    ghorbane shoma Masoud

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *